Тикает живое сердце, настигает его «Русская борзая»...


Новости > 13 июля 2017

Третий день фестиваля «Летние вечера в театре кукол. О любви на разных языках» и мы оказывается в  центральной Европе, и говорим на певучем сербском языке, шепчем признания в любви, возглашаем речи о дружбе, о мимолетном времени и всепожирающей вечности.

В это вечер зрителей, пришедших на самый наш таинственный, символичный, взрослый во всех отношениях, спектакль «Русская борзая» по гениальному Павичу, ждало несколько театральных прелестей.

Во-первых, у фонтана с часами в нашей традиционной фотозоне увековечились две прекрасные статуи, одна сидела (актриса Анастасия Ребеза), вторая – стояла (актриса Снежанна Белозерова). А во-вторых, эти статуи имели привычку периодически «оживать», веселя народ нежданным свои пробуждением от каменного сна. 

Кстати, расположились они у фонтана с круглыми часами вовсе не случайно.   Это ведь не просто «Фонтан», а кинематическая композиция, созданная художником Виктором Григорьевым.  Движение в композиции осуществляется при помощи воды, а не механической тягой или электричеством, тем самым возвращая нас к воде, как к символу перводвижения. Но это еще не все. Вода в «Фонтане» является не только внутренним двигателем, но она и сама по себе, ее изменчивые текучие формы, превращены силой искусства в объект художественного восхищения и восторга! А неподвижные статуи еще сильней подчеркивали ее текучую жажду жизни!

На самом верху «Фонтана» установлены круглые часы со стрелками. Вспомните древние водяные часы. Вода бежит. Время бежит. Мир меняется с каждой секундой, как вода. И сама постоянная изменчивость воды есть древний символ вечности. Вот такой вот парадоксальный двуединый символ у простой воды. С одной стороны, она олицетворяет время, временность и как следствие, смертность, а с другой - символизирует системную вечность и начало новой жизни. Поэтому неудивительно, что зрители отдавшие свое время на лицезрение девушек-статуй у фонтана, получили немало приятного, ощутив в сердце тишину водного потока и ясность девичьего солнцестояния.

В дальнем углу за рабочей стойкой из дерева в окружении множества настенных часов с маятниками, деревенских ходиков, будильников, солнечных часов, советских брегетов, ручных часиков, карманных часов с брелоком, короче, там стоял Часовщик (Андрей Антонов) в высокой шляпе с трубой, из которой вился дымок. Это, видимо, дымился мозг от напряженных мыслей. Но нет, Часовщик не чинил часы, он «починял» само время, которое стало «ломаться», как старая пружина.  Ведь именно так переживают время все герои спектакля «Русская борзая». Время «сломалось». Как же его можно «починить»? Конечно, с помощью театра. Каждый спектакль –это как раз и есть исправленное время; время, нашедшее свое «время и пространство», свой смысл, своих действующих лиц.

В спектакле часы, как и в рассказе Павича тоже играют большую роль: «Поверх бумаги, на которой я пишу, лежат карманные часы 1898 года с потайным отделением для нюхательного табака. Тикает живое сердце давно уже сгинувшего кармашка. Мой прадед по отцу, д-р Стеван Михайлович, измерял этими часами последние годы своей жизни».

Главный герой спектакля «Русская борзая» искал ответы на загадки…

Часовщик зазывал народ, рассказывал о солнечных лучах времени, о древних часовых артефактах, найденных в глубинах человеческих сердец, загадывал загадки, вот, например, такие:

Чего нельзя купить ни за какие сокровища? Что можно быстрее всего убить, но нельзя уничтожить? Что не имеет длины, глубины, ширины, высоты, а можно измерить? Что может в один момент: стоять и ходить, висеть и лежать? Усы есть, а бороду не носит?

Зрители, отгадавшие загадки, могли выбрать в подарок совершенно любую отгадку Часовщика на память. А вместо театральных звонков, как уже все догадались, звонко смеялся большой будильник: Ха-ха-ха!

По залу фланировали очаровательные шляпницы (актрисы Алена Лысова и Лилия Николаева) с предсказаниями. Предсказаний было много и разных, но почему-то большинству доставались о любви. «Русская борзая» стремительно настигала сердца. Шляпницам вовсю помогал шляпник (актер Михаил Никулин), встречая у главного входа почтенную публику с набором искусных шляпок.

В фойе на втором этаже, между двумя входами в таинственную историю Милорада Павича, перед огромным зеркалом «Еиналеж» герои «Русской борзой» (актеры Владимир Хлопов, Сергей Трусов, Дмитрий Троицкий и актриса Ульяна Синицына) готовясь к сражению за любовь, примеряли «боевые» шляпы, накладывали на лица «воинственную» раскраску. Время – сильный соперник, не стоит недооценивать его силы. Любовь, конечно, побеждает «смерть» и время, как его всегдашнего союзника, но «доспехи» веры, надежды и терпения помогут одержать победу, собственно, чему и стали свидетелями все зрители пришедшие на фестивальный показ спектакля «Русская борзая».  

История на сцене собрана режиссером Натальей Пахомовой из книги Павича «Русская борзая». Из нее взяты два рассказа, собственно, «Русская борзая» и «Запись на конской попоне». Но это еще не все: в спектакле явно присутствуют отсылки к другой книге сербского классика «Бумажный театр». Между сборником «Русская борзая» и «Бумажным театром» без малого тридцать лет творческой биографии. Что значит название «Бумажный театр»? Авторы рассказов этого романа (так пожелал Павич) тоже люди вымышленные, писатели никогда не существовавшие. То есть перед нами роман, написанный литературными призраками. «Бумажный театр» - это истории, записанные на бумаге, «бумажные» истории, «безумные», нереальные, странные, фантастические, как и в спектакле «Русская борзая».

Почему же театр, а не просто «бумажный роман»? Причина тоже не замысловатая. Жизнь – театр, люди – актеры, которые сами не подозревают, что играют роли, которые написали для них вымышленные писатели. Такая жизнь в «Русской борзой» что стоит? Живые ли это персонажи или авторские идеи-реконструкции? Есть ли свобода? Любовь? Счастье? Или загорается свет в зале и все возвращается на  тленные, «бумажные»  круги своя?

Автор Павич, а режиссер спектакля ему следует, прямо не отвечает, но косвенный ответ имеется: жизнь сложная штука и человеку никогда не разобраться в «проклятых», вечных вопросах бытия. Поэтому надо жить так, как словно все есть на самом деле, пусть из «бумаги», но ведь «рукописи не горят», как и сверхценные идеи. Как и любовь!

Все «бумажное в акте творчества (романа, спектакля и т.д.) «не «горит», остается навсегда. Все «бумажное» в нас через жертвенный поступок, через самоотречение преображается в живое, подлинное, вечное.

 А наш фестиваль продолжится завтра!

                                                     

                                                                                                            Андрей Антонов


<< к списку новостей




(c) Кировское областное государственное автономное учреждение культуры «Кировский театр кукол имени А.Н. Афанасьева»
610000, г. Киров, ул. Спасская, 22, телефон (8332) 411-499, телефон кассы (8332) 220-499
Сайт разработан в Маунтин Сайт, Дизайн - Анна Кривошеева.